Palm Fibre al-Masad ( المسد )

5 verses • revealed at Meccan
»The surah that mentions the Palm Fibre rope that
in Hellfire shall be twisted around the neck of the wife of the
Prophet’s uncle, who bitterly opposed Islam; for she took great pride in
wearing an ostentatious necklace she became known for and would slip by
night to strew thorns and prickly plants in the Prophet’s path to
injure his feet. It takes its name from
in which the phrase “ḥablun min masad” (meaning “a rope of palm fibre”) occurs.«
The surah is also known as: Abu Lahab, Fibre, Perish, The Flame, The Palm-Fibre Rope.
The surah is also known as: Abu Lahab, Fibre, Perish, The Flame, The Palm-Fibre Rope.
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
1
تَبَّت يَدا أَبي لَهَبٍ وَتَبَّ
Transliteration
tabbat yadā ʾabī lahabin wa-tabba
Translation
Perish the hands of Abu Lahab, and perish he!
2
ما أَغنىٰ عَنهُ مالُهُ وَما كَسَبَ
Transliteration
mā ʾaghnā ʿanhu māluhū wa-mā kasaba
Translation
Neither his wealth availed him, nor what he had earned.
3
سَيَصلىٰ نارًا ذاتَ لَهَبٍ
Transliteration
sa-yaṣlā nāran dhāta lahabin
Translation
Soon he will enter the blazing fire,
4
وَامرَأَتُهُ حَمّالَةَ الحَطَبِ
Transliteration
wa-mraʾatuhū ḥammālata l-ḥaṭabi
Translation
and his wife [too], the firewood carrier,1
- Or ‘the informer.’
5
في جيدِها حَبلٌ مِن مَسَدٍ
Transliteration
fī jīdihā ḥablun min masadin
Translation
with a rope of palm fibre around her neck.
No comments