Breaking News

Smoke al-Dukhān ( الدخان )

59 verses • revealed at Meccan
»The surah that mentions a divine portent of an evil destiny that will come in the appearance of something unknown called the Smoke. It manifests in the sky and enveils the unbelievers on the earth, until they cry in vain to God that they shall believe in the Quran and its Messenger of only He delivers them from this torment. It takes its name from the “smoke” (dukhān) mentioned in
. The surah highlights the mercy that is the Quran, addresses the obduracy of the powerful and wealthy oppressors, and draws comparisons between the people of Pharaoh, Tubbaʾ, and the Meccans. The people of Paradise will enjoy heavenly bliss while those who were mighty in this world will suffer the torments of Hell.«
The surah is also known as Mist
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
Transliteration: bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi
Translation: In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
1
حم

Transliteration

ḥ-m (ḥā mīm)

Translation

Ḥā, Mīm.
2
وَالكِتابِ المُبينِ

Transliteration

wa-l-kitābi l-mubīni

Translation

By the Manifest Book!
3
إِنّا أَنزَلناهُ في لَيلَةٍ مُبارَكَةٍ ۚ إِنّا كُنّا مُنذِرينَ

Transliteration

ʾinnā ʾanzalnāhu fī laylatin mubārakatin ʾinnā kunnā mundhirīna

Translation

Indeed We sent it down on a blessed night, and indeed We have been warning [mankind].
4
فيها يُفرَقُ كُلُّ أَمرٍ حَكيمٍ

Transliteration

fīhā yufraqu kullu ʾamrin ḥakīmin

Translation

Every definitive matter is resolved in it,1
  • That is, on the Night of Ordainment. See
-
  • .
5
أَمرًا مِن عِندِنا ۚ إِنّا كُنّا مُرسِلينَ

Transliteration

ʾamran min ʿindinā ʾinnā kunnā mursilīna

Translation

as an ordinance1 from Us. Indeed We have been sending [apostles],
  • Or ‘edict.’
6
رَحمَةً مِن رَبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ

Transliteration

raḥmatan min rabbika ʾinnahū huwa s-samīʿu l-ʿalīmu

Translation

as a mercy from your Lord —indeed He is the All-hearing, the All-knowing—
7
رَبِّ السَّماواتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما ۖ إِن كُنتُم موقِنينَ

Transliteration

rabbi s-samāwāti wa-l-ʾarḍi wa-mā baynahumā ʾin kuntum mūqinīna

Translation

the Lord of the heavens and the earth, and whatever is between them, should you have conviction.
8
لا إِلٰهَ إِلّا هُوَ يُحيي وَيُميتُ ۖ رَبُّكُم وَرَبُّ آبائِكُمُ الأَوَّلينَ

Transliteration

lā ʾilāha ʾillā huwa yuḥyī wa-yumītu rabbukum wa-rabbu ʾābāʾikumu l-ʾawwalīna

Translation

There is no god except Him: He gives life and brings death, your Lord and the Lord of your forefathers.
9
بَل هُم في شَكٍّ يَلعَبونَ

Transliteration

bal hum fī shakkin yalʿabūna

Translation

Rather they play around in doubt.
10
فَارتَقِب يَومَ تَأتِي السَّماءُ بِدُخانٍ مُبينٍ

Transliteration

fa-rtaqib yawma taʾtī s-samāʾu bi-dukhānin mubīnin

Translation

So watch out for the day when the sky brings on a manifest smoke,
11
يَغشَى النّاسَ ۖ هٰذا عَذابٌ أَليمٌ

Transliteration

yaghshā n-nāsa hādhā ʿadhābun ʾalīmun

Translation

enveloping the people. [They will cry out:] ‘This is a painful punishment.
12
رَبَّنَا اكشِف عَنَّا العَذابَ إِنّا مُؤمِنونَ

Transliteration

rabbanā kshif ʿannā l-ʿadhāba ʾinnā muʾminūna

Translation

Our Lord! Remove from us this punishment. Indeed we have believed!’
13
أَنّىٰ لَهُمُ الذِّكرىٰ وَقَد جاءَهُم رَسولٌ مُبينٌ

Transliteration

ʾannā lahumu dh-dhikrā wa-qad jāʾahum rasūlun mubīnun

Translation

What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them,
14
ثُمَّ تَوَلَّوا عَنهُ وَقالوا مُعَلَّمٌ مَجنونٌ

Transliteration

thumma tawallaw ʿanhu wa-qālū muʿallamun majnūnun

Translation

but they turned away from him, and said, ‘A tutored madman?’
15
إِنّا كاشِفُو العَذابِ قَليلًا ۚ إِنَّكُم عائِدونَ

Transliteration

ʾinnā kāshifū l-ʿadhābi qalīlan ʾinnakum ʿāʾidūna

Translation

Indeed We will withdraw the punishment a little; but you will indeed revert [to your earlier ways].
16
يَومَ نَبطِشُ البَطشَةَ الكُبرىٰ إِنّا مُنتَقِمونَ

Transliteration

yawma nabṭishu l-baṭshata l-kubrā ʾinnā muntaqimūna

Translation

The day We shall strike with the most terrible striking, We will indeed take vengeance [on them].
17
۞ وَلَقَد فَتَنّا قَبلَهُم قَومَ فِرعَونَ وَجاءَهُم رَسولٌ كَريمٌ

Transliteration

wa-la-qad fatannā qablahum qawma firʿawna wa-jāʾahum rasūlun karīmun

Translation

Certainly We tried the people of Pharaoh before them, when a noble apostle came to them,
18
أَن أَدّوا إِلَيَّ عِبادَ اللَّهِ ۖ إِنّي لَكُم رَسولٌ أَمينٌ

Transliteration

ʾan ʾaddū ʾilayya ʿibāda llāhi ʾinnī lakum rasūlun ʾamīnun

Translation

[saying,] ‘Give over the servants of Allah1 to me; indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
  • That is, the Israelites.
19
وَأَن لا تَعلوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنّي آتيكُم بِسُلطانٍ مُبينٍ

Transliteration

wa-ʾan lā taʿlū ʿalā llāhi ʾinnī ʾātīkum bi-sulṭānin mubīnin

Translation

Do not defy Allah. Indeed I bring you a manifest authority.
20
وَإِنّي عُذتُ بِرَبّي وَرَبِّكُم أَن تَرجُمونِ

Transliteration

wa-ʾinnī ʿudhtu bi-rabbī wa-rabbikum ʾan tarjumūni

Translation

I seek the protection of my Lord and your Lord, lest you should stone me.
21
وَإِن لَم تُؤمِنوا لي فَاعتَزِلونِ

Transliteration

wa-ʾin lam tuʾminū lī fa-ʿtazilūni

Translation

And if you do not believe me, keep out of my way.’
22
فَدَعا رَبَّهُ أَنَّ هٰؤُلاءِ قَومٌ مُجرِمونَ

Transliteration

fa-daʿā rabbahū ʾanna hāʾulāʾi qawmun mujrimūna

Translation

Then he invoked his Lord, [saying,] ‘These are indeed a guilty lot.’
23
فَأَسرِ بِعِبادي لَيلًا إِنَّكُم مُتَّبَعونَ

Transliteration

fa-ʾasri bi-ʿibādī laylan ʾinnakum muttabaʿūna

Translation

[Allah told him,] ‘Set out with My servants by night; for you will indeed be pursued.
24
وَاترُكِ البَحرَ رَهوًا ۖ إِنَّهُم جُندٌ مُغرَقونَ

Transliteration

wa-truki l-baḥra rahwan ʾinnahum jundun mughraqūna

Translation

And leave the sea calmly; they will indeed be a drowned host.’
25
كَم تَرَكوا مِن جَنّاتٍ وَعُيونٍ

Transliteration

kam tarakū min jannātin wa-ʿuyūnin

Translation

How many gardens and springs did they leave behind!
26
وَزُروعٍ وَمَقامٍ كَريمٍ

Transliteration

wa-zurūʿin wa-maqāmin karīmin

Translation

Fields and splendid places,
27
وَنَعمَةٍ كانوا فيها فاكِهينَ

Transliteration

wa-naʿmatin kānū fīhā fākihīna

Translation

and the bounties wherein they rejoiced!
28
كَذٰلِكَ ۖ وَأَورَثناها قَومًا آخَرينَ

Transliteration

ka-dhālika wa-ʾawrathnāhā qawman ʾākharīna

Translation

So it was; and We bequeathed them to another people.
29
فَما بَكَت عَلَيهِمُ السَّماءُ وَالأَرضُ وَما كانوا مُنظَرينَ

Transliteration

fa-mā bakat ʿalayhimu s-samāʾu wa-l-ʾarḍu wa-mā kānū munẓarīna

Translation

So neither the sky wept for them, nor the earth; nor were they granted any respite.
30
وَلَقَد نَجَّينا بَني إِسرائيلَ مِنَ العَذابِ المُهينِ

Transliteration

wa-la-qad najjaynā banī ʾisrāʾīla mina l-ʿadhābi l-muhīni

Translation

Certainly We delivered the Children of Israel from a humiliating torment,
31
مِن فِرعَونَ ۚ إِنَّهُ كانَ عالِيًا مِنَ المُسرِفينَ

Transliteration

min firʿawna ʾinnahū kāna ʿāliyan mina l-musrifīna

Translation

from Pharaoh. Indeed he was a tyrant among the profligates.
32
وَلَقَدِ اختَرناهُم عَلىٰ عِلمٍ عَلَى العالَمينَ

Transliteration

wa-la-qadi khtarnāhum ʿalā ʿilmin ʿalā l-ʿālamīna

Translation

Certainly We chose them knowingly above all the nations.
33
وَآتَيناهُم مِنَ الآياتِ ما فيهِ بَلاءٌ مُبينٌ

Transliteration

wa-ʾātaynāhum mina l-ʾāyāti mā fīhi balāʾun mubīnun

Translation

And We gave them some signs in which there was a manifest test.
34
إِنَّ هٰؤُلاءِ لَيَقولونَ

Transliteration

ʾinna hāʾulāʾi la-yaqūlūna

Translation

Indeed these ones say,
35
إِن هِيَ إِلّا مَوتَتُنَا الأولىٰ وَما نَحنُ بِمُنشَرينَ

Transliteration

ʾin hiya ʾillā mawtatunā l-ʾūlā wa-mā naḥnu bi-munsharīna

Translation

‘It will be just our first death, and we shall not be resurrected.
36
فَأتوا بِآبائِنا إِن كُنتُم صادِقينَ

Transliteration

fa-ʾtū bi-ʾābāʾinā ʾin kuntum ṣādiqīna

Translation

Bring our fathers back [to life], should you be truthful.’
37
أَهُم خَيرٌ أَم قَومُ تُبَّعٍ وَالَّذينَ مِن قَبلِهِم ۚ أَهلَكناهُم ۖ إِنَّهُم كانوا مُجرِمينَ

Transliteration

ʾa-hum khayrun ʾam qawmu tubbaʿin wa-lladhīna min qablihim ʾahlaknāhum ʾinnahum kānū mujrimīna

Translation

Are they better, or the people of Tubbaʿ,1 and those who were before them? We destroyed them; indeed they were guilty.
  • Name of a Yemenite king. Tubbaʿ is said to be the title of a dynasty of Yemenite kings (like pharaoh, caesar and khaqan).
38
وَما خَلَقنَا السَّماواتِ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لاعِبينَ

Transliteration

wa-mā khalaqnā s-samāwāti wa-l-ʾarḍa wa-mā baynahumā lāʿibīna

Translation

We did not create the heavens and the earth and whatever is between them for play.
39
ما خَلَقناهُما إِلّا بِالحَقِّ وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ

Transliteration

mā khalaqnāhumā ʾillā bi-l-ḥaqqi wa-lākinna ʾaktharahum lā yaʿlamūna

Translation

We did not create them except with reason; but most of them do not know.
40
إِنَّ يَومَ الفَصلِ ميقاتُهُم أَجمَعينَ

Transliteration

ʾinna yawma l-faṣli mīqātuhum ʾajmaʿīna

Translation

Indeed the Day of Judgement is the tryst for them all,
41
يَومَ لا يُغني مَولًى عَن مَولًى شَيئًا وَلا هُم يُنصَرونَ

Transliteration

yawma lā yughnī mawlan ʿan mawlan shayʾan wa-lā hum yunṣarūna

Translation

the day when a friend will not avail a friend in any way, nor will they be helped,
42
إِلّا مَن رَحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ العَزيزُ الرَّحيمُ

Transliteration

ʾillā man raḥima llāhu ʾinnahū huwa l-ʿazīzu r-raḥīmu

Translation

except for him on whom Allah has mercy. Indeed He is the All-mighty, the All-merciful.
43
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقّومِ

Transliteration

ʾinna shajarata z-zaqqūmi

Translation

Indeed the tree of Zaqqūm
44
طَعامُ الأَثيمِ

Transliteration

ṭaʿāmu l-ʾathīmi

Translation

will be the food of the sinful.
45
كَالمُهلِ يَغلي فِي البُطونِ

Transliteration

ka-l-muhli yaghlī fī l-buṭūni

Translation

Like molten copper it will boil in the bellies,
46
كَغَليِ الحَميمِ

Transliteration

ka-ghalyi l-ḥamīmi

Translation

boiling like boiling water.
47
خُذوهُ فَاعتِلوهُ إِلىٰ سَواءِ الجَحيمِ

Transliteration

khudhūhu fa-ʿtilūhu ʾilā sawāʾi l-jaḥīmi

Translation

‘Seize him and drag him to the middle of hell,
48
ثُمَّ صُبّوا فَوقَ رَأسِهِ مِن عَذابِ الحَميمِ

Transliteration

thumma ṣubbū fawqa raʾsihī min ʿadhābi l-ḥamīmi

Translation

then pour over his head the punishment of boiling water.’
49
ذُق إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الكَريمُ

Transliteration

dhuq ʾinnaka ʾanta l-ʿazīzu l-karīmu

Translation

‘Taste! Indeed you are the [self-styled] mighty and noble!
50
إِنَّ هٰذا ما كُنتُم بِهِ تَمتَرونَ

Transliteration

ʾinna hādhā mā kuntum bihī tamtarūna

Translation

This is indeed what you used to doubt!’
51
إِنَّ المُتَّقينَ في مَقامٍ أَمينٍ

Transliteration

ʾinna l-muttaqīna fī maqāmin ʾamīnin

Translation

Indeed the Godwary will be in a secure place,
52
في جَنّاتٍ وَعُيونٍ

Transliteration

fī jannātin wa-ʿuyūnin

Translation

amid gardens and springs,
53
يَلبَسونَ مِن سُندُسٍ وَإِستَبرَقٍ مُتَقابِلينَ

Transliteration

yalbasūna min sundusin wa-ʾistabraqin mutaqābilīna

Translation

dressed in fine silk and brocade, sitting face to face.
54
كَذٰلِكَ وَزَوَّجناهُم بِحورٍ عينٍ

Transliteration

ka-dhālika wa-zawwajnāhum bi-ḥūrin ʿīnin

Translation

So shall it be, and We shall wed them to black-eyed houris.
55
يَدعونَ فيها بِكُلِّ فاكِهَةٍ آمِنينَ

Transliteration

yadʿūna fīhā bi-kulli fākihatin ʾāminīna

Translation

There they will call for every fruit, in safety.
56
لا يَذوقونَ فيهَا المَوتَ إِلَّا المَوتَةَ الأولىٰ ۖ وَوَقاهُم عَذابَ الجَحيمِ

Transliteration

lā yadhūqūna fīhā l-mawta ʾillā l-mawtata l-ʾūlā wa-waqāhum ʿadhāba l-jaḥīmi

Translation

There they will not taste death except the first death, and He will save them from the punishment of hell
57
فَضلًا مِن رَبِّكَ ۚ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ

Transliteration

faḍlan min rabbika dhālika huwa l-fawzu l-ʿaẓīmu

Translation

—a grace from your Lord. That is the great success.
58
فَإِنَّما يَسَّرناهُ بِلِسانِكَ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ

Transliteration

fa-ʾinnamā yassarnāhu bi-lisānika laʿallahum yatadhakkarūna

Translation

Indeed We have made it simple in your language, so that they may take admonition.
59



  • فَارتَقِب إِنَّهُم مُرتَقِبونَ

    Transliteration

    fa-rtaqib ʾinnahum murtaqibūna

    Translation

    So wait! Indeed they [too] are waiting.

    No comments