Breaking News

The Clinging Mass al-ʿAlaq ( العلق )

19 verses • revealed at Meccan
»The surah that contains the first revealed verses of the Quran, reminding the human being of The Clinging Mass, a stage that reflects the miracle of human creation in the womb of the mother. The surah is also known by the first Quranic instruction: Read. It is named after “the clining mass” (ʿalaq) mentioned in
. The first five verses are known to be the first revelation of the Quran when the Prophet Muḥammad was instructed to read. The second part came later to show that man transgresses when he becomes self-satisfied.«
The surah is also known as: Clots of Blood, Proclaim, Read, Recite, The Blood-clot, The Clinging Clot, The Clinging Form, The Clot, The Embryo.
بِسمِ اللَّهِ الرَّحمٰنِ الرَّحيمِ
Transliteration: bi-smi llāhi r-raḥmāni r-raḥīmi
Translation: In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.
1
اقرَأ بِاسمِ رَبِّكَ الَّذي خَلَقَ

Transliteration

iqraʾ bi-smi rabbika lladhī khalaqa

Translation

Read in the Name of your Lord who created;
2
خَلَقَ الإِنسانَ مِن عَلَقٍ

Transliteration

khalaqa l-ʾinsāna min ʿalaqin-i

Translation

created man from a clinging mass.
3
اقرَأ وَرَبُّكَ الأَكرَمُ

Transliteration

iqraʾ wa-rabbuka l-ʾakramu

Translation

Read, and your Lord is the most generous,
4
الَّذي عَلَّمَ بِالقَلَمِ

Transliteration

alladhī ʿallama bi-l-qalami

Translation

who taught by the pen,
5
عَلَّمَ الإِنسانَ ما لَم يَعلَم

Transliteration

ʿallama l-ʾinsāna mā lam yaʿlam

Translation

taught man what he did not know.
6
كَلّا إِنَّ الإِنسانَ لَيَطغىٰ

Transliteration

kallā ʾinna l-ʾinsāna la-yaṭghā

Translation

Indeed man becomes rebellious
7
أَن رَآهُ استَغنىٰ

Transliteration

ʾan raʾāhu staghnā

Translation

when he considers himself without need.
8
إِنَّ إِلىٰ رَبِّكَ الرُّجعىٰ

Transliteration

ʾinna ʾilā rabbika r-rujʿā

Translation

Indeed to your Lord is the return.
9
أَرَأَيتَ الَّذي يَنهىٰ

Transliteration

ʾa-raʾayta lladhī yanhā

Translation

Tell me, he who forbids
10
عَبدًا إِذا صَلّىٰ

Transliteration

ʿabdan ʾidhā ṣallā

Translation

a servant when he prays,
11
أَرَأَيتَ إِن كانَ عَلَى الهُدىٰ

Transliteration

ʾa-raʾayta ʾin kāna ʿalā l-hudā

Translation

tell me, should he be on [true] guidance,
12
أَو أَمَرَ بِالتَّقوىٰ

Transliteration

ʾaw ʾamara bi-t-taqwā

Translation

or bid [others] to Godwariness,
13
أَرَأَيتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ

Transliteration

ʾa-raʾayta ʾin kadhdhaba wa-tawallā

Translation

tell me, should he call him a liar and turn away
14
أَلَم يَعلَم بِأَنَّ اللَّهَ يَرىٰ

Transliteration

ʾa-lam yaʿlam bi-ʾanna llāha yarā

Translation

—does he not know that Allah sees?
15
كَلّا لَئِن لَم يَنتَهِ لَنَسفَعًا بِالنّاصِيَةِ

Transliteration

kallā la-ʾin lam yantahi la-nasfaʿan bi-n-nāṣiyati

Translation

No indeed! If he does not stop, We shall seize him by the forelock,
16
ناصِيَةٍ كاذِبَةٍ خاطِئَةٍ

Transliteration

nāṣiyatin kādhibatin khāṭiʾatin

Translation

a lying, sinful forelock!
17
فَليَدعُ نادِيَهُ

Transliteration

fa-l-yadʿu nādiyahū

Translation

Then let him call out his gang!
18
سَنَدعُ الزَّبانِيَةَ

Transliteration

sa-nadʿu z-zabāniyata

Translation

We [too] shall call the keepers of hell.
19



  • كَلّا لا تُطِعهُ وَاسجُد وَاقتَرِب ۩

    Transliteration

    kallā lā tuṭiʿhu wa-sjud wa-qtarib

    Translation

    No indeed! Do not obey him, but prostrate and draw near [to Allah]!

    No comments